<inputclass="md-option"data-md-color-media="(prefers-color-scheme: dark)"data-md-color-scheme="slate"data-md-color-primary="indigo"data-md-color-accent="blue"aria-label="Switch to light mode"type="radio"name="__palette"id="__palette_1">
<labelclass="md-header__button md-icon"title="Switch to light mode"for="__palette_2"hidden>
<inputclass="md-option"data-md-color-media="(prefers-color-scheme: light)"data-md-color-scheme="default"data-md-color-primary="indigo"data-md-color-accent="blue"aria-label="Switch to dark mode"type="radio"name="__palette"id="__palette_2">
<labelclass="md-header__button md-icon"title="Switch to dark mode"for="__palette_1"hidden>
<ahref="https://github.com/TRaSH-/Guides/edit/master/docs/Sonarr/sonarr-setup-quality-profiles-french-fr.md"title="Edit this page"class="md-content__button md-icon">
<ahref="https://github.com/TRaSH-/Guides/raw/master/docs/Sonarr/sonarr-setup-quality-profiles-french-fr.md"title="View source of this page"class="md-content__button md-icon">
<h1id="comment-configurer-ses-profiles">Comment configurer ses Profiles<aclass="headerlink"href="#comment-configurer-ses-profiles"title="Permanent link"></a></h1>
<divclass="admonition note">
<pclass="admonition-title">Ce guide a été créé et est maintenu par <ahref="https://github.com/NiceTSY">Someone said "Nice"?</a></p>
</div>
<p>Quelle est la meilleure façon de configurer les Formats Personnalisés (ou Custom Formats) et lesquels utiliser avec quel score pour obtenir une release avec un audio français et un anglais ?</p>
<p>Gardez à l'esprit que la plupart des releases sont MULTi (comprenez double audio, original et français) et qu'il sera difficile d'avoir uniquement l'audio français, à moins que vous ne soyez prêt à obtenir du 720p, ou que vous ne recherchiez que des séries françaises.</p>
<p>Pour ce qui est de la qualité, il n'y a pas de recette miracle, cela dépend de votre installation (périphériques) et de vos préférences personnelles.</p>
<p>Certains préfèrent une qualité audio élevée (HD Audio), d'autres une meilleure qualité vidéo. Nombreux sont ceux qui préfèrent les deux.</p>
<p>TRaSH a créé un <ahref="/Sonarr/sonarr-setup-custom-formats/#which-quality-profile-should-you-choose"rel="noopener noreferrer"target="_blank">schéma</a> pour faciliter votre décision/choix. Notez que ce graphique n'inclut aucun des Formats Personnalisés de ce guide et que vous devrez quand même le lire pour obtenir des releases en MULTi.</p>
<h2id="notions-de-base">Notions de base<aclass="headerlink"href="#notions-de-base"title="Permanent link"></a></h2>
<p>Il est impératif que vous respectiez et compreniez ce qui est proposé par le guide de TRaSH (<em>en anglais uniquement</em>) :</p>
<ul>
<li>L'ajout de Formats Personnalisés, comme expliqué dans <ahref="/Sonarr/sonarr-import-custom-formats/"rel="noopener noreferrer"target="_blank">How to import Custom Formats</a>.</li>
<li>La configuration d'un profil de qualité pour utiliser les formats personnalisés, comme expliqué dans la section <ahref="/Sonarr/sonarr-setup-quality-profiles/#basics"rel="noopener noreferrer"target="_blank">How to setup Quality Profiles | Basics section</a>.</li>
<h2id="je-ne-suis-interesse-que-par-des-films-sous-titres-en-francais-vostfr">Je ne suis intéressé que par des films sous-titrés en français (VOSTFR)<aclass="headerlink"href="#je-ne-suis-interesse-que-par-des-films-sous-titres-en-francais-vostfr"title="Permanent link"></a></h2>
<p>Deux options s'offre à vous :</p>
<h3id="en-utilisant-le-guide-de-trash-et-bazarr">En utilisant le guide de TRaSH et Bazarr<aclass="headerlink"href="#en-utilisant-le-guide-de-trash-et-bazarr"title="Permanent link"></a></h3>
<divclass="admonition tip">
<pclass="admonition-title">Il s'agit de la méthode à privilégier.</p>
</div>
<ul>
<li>Configurez Radarr en utilisant : <ahref="/Sonarr/sonarr-setup-quality-profiles/#which-quality-profile-should-you-choose"rel="noopener noreferrer"target="_blank">How to setup Quality Profiles | Which Quality Profile should you choose</a>. (<em>en anglais</em>).</li>
<li>Configurez <ahref="../../Bazarr/Setup-Guide/">Bazarr</a> (<em>en anglais</em>). Il permet d'obtenir des sous-titres pour tous les films.</li>
<li>Profitez de vos films avec les sous-titres.</li>
<li>(Facultatif) Ajoutez le Format Personnalisé <ahref="/Sonarr/sonarr-collection-of-custom-formats/#vostfr"rel="noopener noreferrer"target="_blank">VOSTFR</a> avec un score de <code>1000</code>.</li>
</ul>
<h3id="en-utilisant-les-exemples-suivants-et-le-format-personnalise-vostfr">En utilisant les exemples suivants et le Format Personnalisé VOSTFR<aclass="headerlink"href="#en-utilisant-les-exemples-suivants-et-le-format-personnalise-vostfr"title="Permanent link"></a></h3>
<ul>
<li>Continuez sur cette page.</li>
<li>Ignorez toute mention des <strong>Formats Personnalisés MULTi</strong>.</li>
<li>Ajoutez le Format Personnalisé <ahref="/Sonarr/sonarr-collection-of-custom-formats/#vostfr"rel="noopener noreferrer"target="_blank">VOSTFR</a> avec un score de <code>1000</code>.</li>
<p>Il y a deux façons d'aborder les exemples ci-dessous. En utilisant ou non les Formats Personnalisés de Groupes P2P du Guide original (qui peuvent être trouvés ici : <ahref="/Sonarr/sonarr-collection-of-custom-formats/"rel="noopener noreferrer"target="_blank">Collection of Custom Formats</a>).
Afin d'illustrer ce principe, vous verrez une section <strong>"Mix original (optionnel)"</strong> dans chacun des exemples ci-dessous. Vous devez comprendre que si vous ajoutez les Formats Personnalisés de cette section optionnelle, si Radarr ne trouve pas de MULTi, vous aurez toujours un bon score pour l'audio anglais.</p>
<divclass="admonition warning">
<pclass="admonition-title">Attention</p>
<p>Si vous utilisez le <strong>"Mix original (optionnel)"</strong>. Vous devez comprendre que même si l'objectif principal de ces Formats Personnalisés est de travailler en parallèle avec les formats du guide original. Vous pouvez vous retrouver avec un seul audio alors qu'il existe une version MULTi. La raison est que la release n'a pas été notée assez haut pour l'emporter sur les autres scores.</p>
</div>
<p>Un exemple pour les Animes en MULTi/VOSTFR est également fourni à la fin : <ahref="#exemple-pour-les-animes">Exemple pour les Animes</a></p>
<p>All the used scores and combination of Custom Formats in this Guide are tested to get the desired results and prevent download loops as much as possible.</p>
<p>From experience most of the time when people change scores or leave out certain CF that work together they end up with undesired results.</p>
<p>If you're unsure or have questions do not hesitate to ask for help on Discord</p>
<li>Vous préférez l'audio VFF (y compris VFI et VF2), dans ce cas vous les placerez à <code>101</code> au lieu de <code>0</code>.</li>
<li>Vous souhaitez seulement du VOSTFR, dans ce ce cas, ignorez toute mention des <strong>Formats Personnalisés MULTi</strong> et donnez un score de <code>1000</code> au Format Personnalisé <ahref="/Sonarr/sonarr-collection-of-custom-formats/#vostfr">VOSTFR</a>.</li>
<p>Il n'est pas vraiment recommandé d'attribuer un score négatif à l'un des Formats Personnalisés de VF (VFF, VFQ, VQ, VFB, VFI, VF2). Augmentez plutôt le score de votre format audio préféré.</p>
<td>Indique que l'audio est dans la langue originale, avec des sous-titres en français.</td>
<td>Indicates soundtrack in the original language, with French subtitles</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<ul>
<li><em>[1] VF est inclus dans le Format Personnalisé VFQ, mais il convient de noter qu'il était souvent associé à VFF au lieu de VFQ avant 2022.</em></li>
<li><em>[2] Il est à noter que le SUBFRENCH est inclus dans ce Format Personnalisé. Néanmoins, SUB signifie souvent que le sous-titre a été intégré à l'image (hardcoded). Les sorties françaises ont tendance à mélanger les deux, ce qui fait que certains VOSTFR sont étiquetés comme SUBFRENCH et SUBFRENCH comme VOSTFR.</em></li>
<p>Certains indexeurs dans Prowlarr peuvent renommer les versions <code>MULTi</code> en <code>MULTi.TRUEFRENCH</code> ou <code>MULTi.FRENCH</code>. L'utilisation de cette fonction n'est pas recommandé, car elle peut entraîner des faux positifs avec les formats personnalisés VFF, VFQ et VQ.</p>
<h3id="services-de-streaming-francophones">Services de streaming francophones<aclass="headerlink"href="#services-de-streaming-francophones"title="Permanent link"></a></h3>
<p>Tous ces éléments sont facultatifs et ne sont là qu'à titre d'information et ne sont pas associés à un score. Cela est dû au fait que peu de sorties sont marquées avec ces services, ce qui rend leur évaluation difficile. De plus, les services de streaming couverts par le guide de TRaSH sont souvent de meilleure qualité.</p>
<!-- BEGIN INCLUDE ../../includes/french-guide/sonarr-french-streaming-services-fr.md -->
<li><strong>CANAL+/MyCANAL</strong>: Canal+ est une chaîne de télévision généraliste nationale française privée à péage, axée sur le cinéma et le sport. MyCanal, stylisé en myCANAL, est un service français de distribution de contenu par Internet du groupe Canal+ lancé en décembre 2013. Il permet d’accéder aux programmes en direct et en replay des chaînes du groupe Canal+, mais aussi aux programmes des chaînes de la TNT gratuite française.</li>
<li><strong>SALTO</strong>: Salto (stylisé SⱯLTO) est un service français de vidéo à la demande par abonnement, qui propose des films et des séries ainsi que des documentaires et des émissions de divertissement.</li>
<li><strong>RTBF</strong>: La Radio-télévision belge de la Communauté française (RTBF) est une entreprise publique autonome à caractère culturel responsable du service public de la radio et de la télévision pour la Communauté française de Belgique (Wallonie et Bruxelles).</li>
<p>All the used scores and combination of Custom Formats in this Guide are tested to get the desired results and prevent download loops as much as possible.</p>
<p>From experience most of the time when people change scores or leave out certain CF that work together they end up with undesired results.</p>
<p>If you're unsure or have questions do not hesitate to ask for help on Discord</p>
<summary>Description et objectifs - [CLIQUEZ POUR AFFICHER]</summary>
<ul>
<li>
<p><strong>Multi-Audio:</strong> Il s'agit d'un Format Personnalisé pour aider Sonarr à reconnaître les releases aved plusieurs audios (MULTi).</p>
<divclass="admonition tip">
<pclass="admonition-title">Tip</p>
<p>Vous pouvez remplacer sans problème le Format Personnalisé <ahref="/Sonarr/sonarr-collection-of-custom-formats/#multi">Multi</a> du Guide par celui-ci.</p>
</div>
</li>
<li>
<p><strong>French Audio:</strong> Il s'agit d'un Format Personnalisé pour aider Sonarr à reconnaître les versions ayant un audio francophone. Il est facultatif et ne donne un léger bonus que si la version possède effectivement un audio français.</p>
</li>
<li><strong>Multi-French:</strong> Il s'agit d'un Format Personnalisé qui renommera votre fichier avec <code>Multi-French</code>..</li>
</ul>
<divclass="admonition question">
<pclass="admonition-title">Comment fonctionne cette méthode</p>
<p>Lorsque Sonarr trouve une version avec <code>MULTi</code>, il lui attribue le score de 300 grâce au Format Personnalisé <strong>Multi-Audio</strong>. Si la version contient au moins l'audio original et l'audio français, elle sera renommée par le Format Personnalisé <strong>Multi-French</strong>. Ce qui permet à la version de conserver le score de 300 du Format Personnalisé Multi-Audio.</p>
<li><strong>BR-DISK :</strong> Il s'agit d'un format personnalisé pour aider Sonarr à reconnaître et à ignorer les BR-DISK (ISO et structure de dossier Blu-ray) en plus de la qualité standard des BR-DISK.</li>
<li><strong>LQ:</strong> Une collection de groupes P2P anglais qui sont souvent bannis des meilleurs trackers en raison de leur manque de qualité ou pour d'autres raisons.</li>
<li><strong>FR LQ:</strong> Une collection de groupes P2P français qui sont souvent bannis des meilleurs trackers en raison de leur manque de qualité ou pour d'autres raisons.</li>
<li>
<p><strong>x265 (HD):</strong> Ceci bloque/ignore les sorties 720/1080p (HD) qui sont encodées en x265. - Plus d'informations <ahref="/Misc/x265-4k/"rel="noopener noreferrer"target="_blank">ICI</a> (en anglais).</p>
<pclass="admonition-title">Ne l'utilisez pas avec le Format Personnalisé <ahref="/Radarr/Radarr-collection-of-custom-formats/#x265-no-hdrdv">x265 (no HDR/DV)</a><imgalt="⚠"class="twemoji"src="https://cdn.jsdelivr.net/gh/jdecked/twemoji@14.1.2/assets/svg/26a0.svg"title=":warning:"/></p>
<p>Ces Formats Personnalisés sont optionnels et permettent de savoir quel type de FanSubs vos versions possèdent. Seul le FastSub n'est pas souhaité car il est souvent fait trop rapidement et reste peu soigné. Si vous ne voulez pas de FanSub non plus, vous devez aussi lui donner un score de -10000.</p>
<summary>Proper and Repacks - [CLICK TO EXPAND]</summary>
<p>I also suggest to change the Propers and Repacks settings in Sonarr</p>
<p><code>Media Management</code> =><code>File Management</code> to <code>Do Not Prefer</code> and use the <ahref="/Sonarr/sonarr-collection-of-custom-formats/#repackproper">Repack/Proper</a> Custom Format.</p>
<p><imgalt="⚠"class="twemoji"src="https://cdn.jsdelivr.net/gh/jdecked/twemoji@14.1.2/assets/svg/26a0.svg"title=":warning:"/> Les groupes de la Scène française sont inclus comme substitut si vous voulez vraiment une version MULTi malgré une éventuelle perte de qualité. Vous pouvez lui attribuer un score de <code>1500</code> (par défaut) ou de <code>0</code> selon ce que vous voulez obtenir.</p>
<p><imgalt="❗"class="twemoji"src="https://cdn.jsdelivr.net/gh/jdecked/twemoji@14.1.2/assets/svg/2757.svg"title=":exclamation:"/> = The reason why this Custom Format get's such a high score is because it's the only quality scene group that exist (till now) and scene groups don't add the Release Sources (Streaming Services) to their release name so they don't get the extra point of the Streaming Services.</p>
<p>Les Formats Personnalisés <code>Audio Advanced</code> ne sont pas inclus dans le profil WEB, car vous trouverez difficilement de l'audio HD avec des WEBDL (seuls les nouveaux WEBDL auront de l'Atmos). Si vous voulez aussi de l'audio HD, vous devriez opter pour les Remuxes.</p>
<p>Utilisez les paramètres principaux suivants dans votre profil.</p>
<p>Pour certaines émissions plus anciennes, vous pourriez avoir besoin d'activer le <code>WEB 720p</code> ou même le <code>HDTV 1080p</code>.</p>
</div>
<!-- BEGIN INCLUDE ../../includes/starr/move-quality-to-top.md -->
<divclass="admonition tip">
<pclass="admonition-title">Tip</p>
<p>The order listed in the profile matters even if a quality is not checked, for example if you have a 1080p version but wanted the SD version, Radarr will reject all SD results because 1080p is listed higher than SD even though 1080p was not checked.</p>
<p>Qualities at the top of the list will appear first in manual searches.</p>
<ul>
<li>Qualities higher in the list are more preferred even if not checked.</li>
<li>Qualities within the same group are equal.</li>
<li>Only checked qualities are wanted.</li>
</ul>
<p>This is why it's recommended to move the selected quality to the top of the list.</p>
<p><ahref="https://wiki.servarr.com/en/radarr/settings#quality-profiles"rel="noopener noreferrer"target="_blank">Source: Wiki Servarr</a></p>
<summary>Logique et fonctionnement - [CLIQUEZ POUR AFFICHER]</summary>
<p><strong>En fonction de ce qui est disponible en premier, la logique sera la suivante :</strong></p>
<ul>
<li>Il téléchargera le WEB-DL 1080p (si vous avez également activé <code>WEB 720p</code> et/ou <code>HDTV 1080p</code>, la mise à niveau se fera jusqu'au WEB-DL 1080p).</li>
<li>Le média sera mis à niveau en fonction des formats personnalisés ajoutés jusqu'à l'obtention d'un score de <code>10000</code>.</li>
<li><strong>Profile 5</strong><sup>(<em>1</em>)</sup> - This is what comes with WEB-DL Dolby Vision release without HDR10 fallback.<br>(<em>Incompatible devices will playback with blown out pinks and greens</em>)</li>
<li><strong>Profile 7</strong><sup>(<em>2</em>)</sup> - This is what comes with UHD Bluray Remuxes and UHD BluRay releases.<br><em>These files will play on an Nvidia Shield Pro (2019), but on most other players will revert to the HDR10 fallback.</em></li>
<li><strong>Profile 8</strong><sup>(<em>3</em>)</sup> - This is what comes with (Hybrid) WEB-DL releases (HULU), Hybrid UHD Remux and UHD BluRay releases all of which have HDR10 fallback.<br><em>This works with several mainstream media players.</em><br></li>
<li><sup>(<em>1</em>) <em>On PLEX for AppleTV, It has been confirmed that with the latest build of Plex, Profile 5 MKV files now play correctly!</em><br><em>On an AppleTV 4K 1st gen and up, files are direct streamed (not transcoded) to an MP4 container and play using the native AVPlayer instead of Plex’s MPV.</em></sup></li>
<li><sup>(<em>3</em>) <em>On PLEX for AppleTV it won't deliver real Dolby Vision with Profile 8, And will only play the HDR10 fallback.</em><br><strong><em>“although your TV will incorrectly say that it is playing DV”</em></strong>.<br><em>With infuse it will convert it on the fly to Profile 5 and deliver real Dolby Vision.</em><br><strong><em>“Make sure you set the Extended Dolby Vision settings to Limited (prefer accuracy) - Convert P8 to P5 (when possible), and play other P8 as HDR (output will switch to either DoVi or HDR depending on the video)”</em></strong></sup></li>
<p>If you (or family members you share your collection with) have a setup that doesn't support Dolby Vision then it's best to add <strong>ALL</strong> the HDR Formats listed above (including <strong>ALL</strong> the DV ones (with and without HDR in it), It is important to also add the <ahref="/Sonarr/sonarr-collection-of-custom-formats/#dv-webdl">DV (WEBDL)</a> Custom Format with a score of -10000</p>
<summary>Description et objectifs - [CLIQUEZ POUR AFFICHER]</summary>
<ul>
<li>
<p><strong>Multi-Audio:</strong> Il s'agit d'un Format Personnalisé pour aider Sonarr à reconnaître les releases aved plusieurs audios (MULTi).</p>
<divclass="admonition tip">
<pclass="admonition-title">Tip</p>
<p>Vous pouvez remplacer sans problème le Format Personnalisé <ahref="/Sonarr/sonarr-collection-of-custom-formats/#multi">Multi</a> du Guide par celui-ci.</p>
</div>
</li>
<li>
<p><strong>French Audio:</strong> Il s'agit d'un Format Personnalisé pour aider Sonarr à reconnaître les versions ayant un audio francophone. Il est facultatif et ne donne un léger bonus que si la version possède effectivement un audio français.</p>
</li>
<li><strong>Multi-French:</strong> Il s'agit d'un Format Personnalisé qui renommera votre fichier avec <code>Multi-French</code>..</li>
</ul>
<divclass="admonition question">
<pclass="admonition-title">Comment fonctionne cette méthode</p>
<p>Lorsque Sonarr trouve une version avec <code>MULTi</code>, il lui attribue le score de 300 grâce au Format Personnalisé <strong>Multi-Audio</strong>. Si la version contient au moins l'audio original et l'audio français, elle sera renommée par le Format Personnalisé <strong>Multi-French</strong>. Ce qui permet à la version de conserver le score de 300 du Format Personnalisé Multi-Audio.</p>
<li><strong>BR-DISK :</strong> Il s'agit d'un format personnalisé pour aider Sonarr à reconnaître et à ignorer les BR-DISK (ISO et structure de dossier Blu-ray) en plus de la qualité standard des BR-DISK.</li>
<li><strong>LQ:</strong> Une collection de groupes P2P anglais qui sont souvent bannis des meilleurs trackers en raison de leur manque de qualité ou pour d'autres raisons.</li>
<li><strong>FR LQ:</strong> Une collection de groupes P2P français qui sont souvent bannis des meilleurs trackers en raison de leur manque de qualité ou pour d'autres raisons.</li>
<p>Ces Formats Personnalisés sont optionnels et permettent de savoir quel type de FanSubs vos versions possèdent. Seul le FastSub n'est pas souhaité car il est souvent fait trop rapidement et reste peu soigné. Si vous ne voulez pas de FanSub non plus, vous devez aussi lui donner un score de -10000.</p>
<pclass="admonition-title"><strong>The <code>SDR</code> is a MUST for this Quality Profile</strong><imgalt="⚠"class="twemoji"src="https://cdn.jsdelivr.net/gh/jdecked/twemoji@14.1.2/assets/svg/26a0.svg"title=":warning:"/></p>
<summary>Proper and Repacks - [CLICK TO EXPAND]</summary>
<p>I also suggest to change the Propers and Repacks settings in Sonarr</p>
<p><code>Media Management</code> =><code>File Management</code> to <code>Do Not Prefer</code> and use the <ahref="/Sonarr/sonarr-collection-of-custom-formats/#repackproper">Repack/Proper</a> Custom Format.</p>
<p><imgalt="⚠"class="twemoji"src="https://cdn.jsdelivr.net/gh/jdecked/twemoji@14.1.2/assets/svg/26a0.svg"title=":warning:"/> Les groupes de la Scène française sont inclus comme substitut si vous voulez vraiment une version MULTi malgré une éventuelle perte de qualité. Vous pouvez lui attribuer un score de <code>1500</code> (par défaut) ou de <code>0</code> selon ce que vous voulez obtenir.</p>
<p><imgalt="❗"class="twemoji"src="https://cdn.jsdelivr.net/gh/jdecked/twemoji@14.1.2/assets/svg/2757.svg"title=":exclamation:"/> = The reason why this Custom Format get's such a high score is because it's the only quality scene group that exist (till now) and scene groups don't add the Release Sources (Streaming Services) to their release name so they don't get the extra point of the Streaming Services.</p>
<p>La raison pour laquelle le WEB 1080p est fusionné avec le 2160p est que certaines sorties NF ne seront pas publiées en 4k, mais possède tout de même du DV/HDR.
Si vous voulez faire la même chose, veillez à remplacer <ahref="/Sonarr/sonarr-collection-of-custom-formats/#x265-hd"rel="noopener noreferrer"target="_blank">x265 (HD)</a> par <ahref="/Sonarr/sonarr-collection-of-custom-formats/#x265-no-hdrdv"rel="noopener noreferrer"target="_blank">x265 (no HDR/DV)</a>.</p>
<h4id="exemple-pour-les-animes">Exemple pour les Animes<aclass="headerlink"href="#exemple-pour-les-animes"title="Permanent link"></a></h4>
<p>Si vous cherchez des animes avec des sous-titres français ou en MULTi (audio original + français).</p>
<!-- BEGIN INCLUDE ../../includes/french-guide/sonarr-french-anime-info-fr.md -->
<divclass="admonition info">
<pclass="admonition-title">Important</p>
<p>Dans un premier temps, vous devez suivre les sections suivantes du Guide Anime original (en anglais uniquemment) :</p>
<ul>
<li><ahref="/Sonarr/sonarr-setup-quality-profiles-anime/#media-management"rel="noopener noreferrer"target="_blank">How to setup Quality Profiles Anime | Media Management</a>.</li>
<li><ahref="/Sonarr/sonarr-setup-quality-profiles-anime/#quality-settings"rel="noopener noreferrer"target="_blank">How to setup Quality Profiles Anime | Quality Settings</a>.</li>
<li><ahref="/Sonarr/sonarr-setup-quality-profiles-anime/#quality-profile"rel="noopener noreferrer"target="_blank">How to setup Quality Profiles Anime | Quality Profile</a>.</li>
</ul>
<p>Ne continuez pas avant d'avoir lu ces trois sections et d'avoir suivi leurs instructions.</p>
<divclass="admonition info">
<pclass="admonition-title">Original Scoring</p>
<p>Il s'agit de la notation originale du Guide Anime et elle doit être suivie en fonction de ce que vous voulez obtenir. Ainsi vous ne trouvez pas de version VOSTFR ou MULTi, vous aurez toujours une version de bonne qualité :</p>
<li><ahref="/Sonarr/sonarr-setup-quality-profiles-anime/#default-scoring"rel="noopener noreferrer"target="_blank">Default Scoring</a>: La configuration par défaut qui garantit que vous aurez au minimum une bonne version sous-titrée en anglais.</li>
<li><ahref="/Sonarr/sonarr-setup-quality-profiles-anime/#dual-audio-scoring"rel="noopener noreferrer"target="_blank">Dual Audio</a>: Si vous voulez avoir des versions Dual Audio (audio original et anglais) au cas où Sonarr ne trouve pas de sortie VOSTFR ou MULTi.</li>
<li><ahref="/Sonarr/sonarr-setup-quality-profiles-anime/#uncensored-scoring"rel="noopener noreferrer"target="_blank">Uncensored Scoring</a>: Si vous préférez les versions non censurées (les Bluray sont le plus souvent non-censurées).</li>
<p><imgalt="⚠"class="twemoji"src="https://cdn.jsdelivr.net/gh/jdecked/twemoji@14.1.2/assets/svg/26a0.svg"title=":warning:"/> Attention à ne pas ajouter le Format Personnalisé <ahref="/Sonarr/sonarr-collection-of-custom-formats/#vostfr">VOSTFR</a> avec un score de <code>-10000</code> comme indiqué dans le guide original. Sinon, vous compromettrez vos chances d'obtenir des versions "françaises".</p>
<pclass="admonition-title">VOSTFR uniquement pour les anime</p>
<p>Dans cet exemple, si vous préférez la VOSTFR à d'éventuelles releases MULTi/DUAL (audio original et français), vous devez donner un score de <code>101</code> pour le Format Personnalisés <ahref="/Sonarr/sonarr-collection-of-custom-formats/#vostfr">VOSTFR</a>, et ignorer tous les Formats Personnalisés <code>Multi</code> et version française.</p>
<p>(Optionnel) Vous pouvez également essayer de configurer <ahref="/Bazarr/Setup-Guide"rel="noopener noreferrer"target="_blank">Bazarr</a> (<em>en anglais</em>) pour obtenir les sous-titres français de vos animes. Cette option est toute fois moins recommandée, car on trouve moins de sous-titres pour les animes en ligne que pour les séries habituelles. Cependant, cela peut être une alternative intéressante.</p>
<summary>Description et objectifs - [CLIQUEZ POUR AFFICHER]</summary>
<ul>
<li>
<p><strong>Multi-Audio:</strong> Il s'agit d'un Format Personnalisé pour aider Sonarr à reconnaître les releases aved plusieurs audios (MULTi).</p>
<divclass="admonition tip">
<pclass="admonition-title">Tip</p>
<p>Vous pouvez remplacer sans problème le Format Personnalisé <ahref="/Sonarr/sonarr-collection-of-custom-formats/#multi">Multi</a> du Guide par celui-ci.</p>
</div>
</li>
<li>
<p><strong>French Audio:</strong> Il s'agit d'un Format Personnalisé pour aider Sonarr à reconnaître les versions ayant un audio francophone. Il est facultatif et ne donne un léger bonus que si la version possède effectivement un audio français.</p>
</li>
<li><strong>Multi-French:</strong> Il s'agit d'un Format Personnalisé qui renommera votre fichier avec <code>Multi-French</code>..</li>
</ul>
<divclass="admonition question">
<pclass="admonition-title">Comment fonctionne cette méthode</p>
<p>Lorsque Sonarr trouve une version avec <code>MULTi</code>, il lui attribue le score de 300 grâce au Format Personnalisé <strong>Multi-Audio</strong>. Si la version contient au moins l'audio original et l'audio français, elle sera renommée par le Format Personnalisé <strong>Multi-French</strong>. Ce qui permet à la version de conserver le score de 300 du Format Personnalisé Multi-Audio.</p>
<li><strong>BR-DISK :</strong> Il s'agit d'un format personnalisé pour aider Sonarr à reconnaître et à ignorer les BR-DISK (ISO et structure de dossier Blu-ray) en plus de la qualité standard des BR-DISK.</li>
<li><strong>LQ:</strong> Une collection de groupes P2P anglais qui sont souvent bannis des meilleurs trackers en raison de leur manque de qualité ou pour d'autres raisons.</li>
<li><strong>FR LQ:</strong> Une collection de groupes P2P français qui sont souvent bannis des meilleurs trackers en raison de leur manque de qualité ou pour d'autres raisons.</li>
<p>Ces Formats Personnalisés sont optionnels et permettent de savoir quel type de FanSubs vos versions possèdent. Seul le FastSub n'est pas souhaité car il est souvent fait trop rapidement et reste peu soigné. Si vous ne voulez pas de FanSub non plus, vous devez aussi lui donner un score de -10000.</p>
<li><strong>ADN</strong>: Animation Digital Network, abrégé ADN, anciennement Anime Digital Network, est une plate-forme de VoD et simulcast née de la fusion entre KZPlay, appartenant à Kazé, et Genzai, appartenant à Kana Home Video, ayant pour thématique la diffusion de séries et longs métrages d'animation japonaise et franco-belge.</li>
<li><strong>WKN</strong> (<em>ou Wakanim</em>): Wakanim est une plateforme de VOD ayant pour thématique la diffusion de séries d'animation japonaise. C'est également la première société à proposer des vidéos en téléchargement sans gestion des droits numériques sur des séries d'animation en Europe. En mars 2022, le catalogue de la plateforme est fusionné sur Crunchyroll.</li>
<td><ahref="/Sonarr/sonarr-collection-of-custom-formats/#fr-web-tier-01">FR WEB Tier 01</a></td>
<td>(optionnel) <code>1100</code></td>
<td>ddb8eaa9c85a549c50034d280539d54d</td>
</tr>
<tr>
<td><ahref="/Sonarr/sonarr-collection-of-custom-formats/#fr-web-tier-02">FR WEB Tier 02</a></td>
<td>(optionnel) <code>1100</code></td>
<td>a4c51febd4d8b2a0db10a3c974f21d92</td>
</tr>
<tr>
<td><ahref="/Sonarr/sonarr-collection-of-custom-formats/#fr-web-tier-03">FR WEB Tier 03</a></td>
<td>(optionnel) <code>1100</code></td>
<td>dbfc0a4b5cb4cbd693311c4482ae9683</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<divclass="admonition tip">
<pclass="admonition-title">Tip</p>
<p>Les groupes de la scène française sont inclus et devraient toujours être ajoutés car certains des principaux groupes qui publient des versions sous-titrées et/ou doublées en français en sont issus.</p>
<p>Les groupes FanSUB peuvent être notés soit 1400 (par défaut) soit <code>1000</code> selon que vous souhaitez privilégier les sorties FanSUB ou SeaDex.</p>
</div>
<divclass="admonition tip">
<pclass="admonition-title">Original French Web Tiers</p>
<p>Ils sont optionnels et peuvent être inclus ou non. Cela est dû au fait que certains d'entre eux ont tendance à publier des anime doublés. Ajoutez-les uniquement si vous recherchez des sorties MULTi, car leurs sorties VOSTFR sont facilement supplantées.</p>
<h2id="faq-info">FAQ & INFO<aclass="headerlink"href="#faq-info"title="Permanent link"></a></h2>
<p>Une FAQ répondant à la plupart des questions que vous pourriez vous poser est fournie par TRaSH (<em>en anglais uniquement</em>) : <ahref="/Sonarr/sonarr-setup-quality-profiles/#faq-info"rel="noopener noreferrer"target="_blank">FAQ & Info</a></p>
<li>Une mention spéciale pour Piou et Wikoul qui sont potentiellement tous les deux maintenant dans des asiles en raison de la quantité de tests effectués.</li>
<li><ahref="https://trash-guides.info/">TRaSH</a>, pour m'avoir accordé un petit espace sur son guide, ses connaissances, et sa gentillesse.</li>
<pclass="admonition-title">Questions or Suggestions?</p>
<p>If you have questions or suggestions click the chat badge to join the Discord Support Channel where you can ask your questions directly and get live support.</p>
<scriptid="__config"type="application/json">{"base":"../..","features":["navigation.instant","navigation.tabs","navigation.top","content.code.copy","content.action.edit","content.action.view"],"search":"../../assets/javascripts/workers/search.208ed371.min.js","translations":{"clipboard.copied":"Copied to clipboard","clipboard.copy":"Copy to clipboard","search.result.more.one":"1 more on this page","search.result.more.other":"# more on this page","search.result.none":"No matching documents","search.result.one":"1 matching document","search.result.other":"# matching documents","search.result.placeholder":"Type to start searching","search.result.term.missing":"Missing","select.version":"Select version"}}</script>